Saudade is a deep emotional state of nostalgia or
profound melancholic longing for an absent something or someone that one
loves. Moreover, it often carries a repressed knowledge that the object of
longing might never return. A stronger form of saudade might be felt
towards people and things whose whereabouts are unknown, such as a lost
lover, or a family member who has gone missing, moved away, separated, or
died.
Saudade
was once described as "the love that remains" after someone is
gone. Saudade is the recollection of feelings, experiences, places,
or events that once brought excitement, pleasure, well-being, which now
triggers the senses and makes one live again. It can be described as an
emptiness, like someone (e.g., one's children, parents, sibling, grandparents,
friends, pets) or something (e.g., places, things one used to do in
childhood, or other activities performed in the past) that should be there
in a particular moment is missing, and the individual feels this absence.
It brings sad and happy feelings altogether, sadness for missing and
happiness for having experienced the feeling.
Saudade
is a word in Portuguese and Galician (from which it entered Spanish) that
claims no direct translation in English. In Portuguese, "Tenho
saudades tuas" (European Portuguese) or "Tenho saudades de
você" (Brazilian Portuguese), translates as "I have (feel) saudade
of you" meaning "I miss you", but carries a much stronger
tone. In fact, one can have saudade of someone whom one is with, but
have some feeling of loss towards the past or the future. For example, one
can have "saudade" towards part of the relationship or emotions
once experienced for/with someone, though the person in question still is
part of one's life, as in "Tenho saudade do que fomos" (I feel
"saudade" of the way we were). Another example can illustrate
this use of the word saudade: "Que saudade!" indicating a general
feeling of longing, whereby the object of longing can be a general and
undefined entity/occasion/person/group/period etc. This feeling of longing
can be accompanied or better described by an abstract will to be where the
object of longing is.
Despite
being hard to translate, saudade has equivalent words in other cultures,
and is often related to music styles expressing this feeling such as the blues for African-Americans, dor in Romania,
Tizita in Ethiopia, or Assouf for
the Tuareg people. In Slovak, the word is clivota or cnenie,
in Czech, the word is stesk and Sehnsucht
in German.
Nascimento
and Meandro (2005) cite Duarte Nunes Leão's definition of saudade:
"Memory of something with a desire for it."
In Brazil, the
day of Saudade is officially celebrated on 30 January.
|
|
Saudade is a deep emotional state of nostalgia or
profound melancholic longing for an absent something or someone that one loves.
Moreover, it often carries a repressed knowledge that the object of longing
might never return. A stronger form of
saudade might be felt towards
people and things whose whereabouts are unknown, such as a lost lover, or a
family member who has gone missing, moved away, separated, or died.
Saudade
was once described as "the love that remains" after someone is gone. Saudade
is the recollection of feelings, experiences, places, or events that once
brought excitement, pleasure, well-being, which now triggers the senses and
makes one live again. It can be described as an emptiness, like someone (e.g.,
one's children, parents, sibling, grandparents, friends, pets) or something
(e.g., places, things one used to do in childhood, or other activities
performed in the past) that should be there in a particular moment is missing,
and the individual feels this absence. It brings sad and happy feelings
altogether, sadness for missing and happiness for having experienced the
feeling.
Saudade (1899) by
Almeida Junior
Saudade is a
word in Portuguese and Galician (from which it entered Spanish) that claims no
direct translation in English. In Portuguese, "Tenho saudades tuas"
(European Portuguese) or "Tenho saudades de você" (Brazilian
Portuguese), translates as "I have (feel) saudade of you"
meaning "I miss you", but carries a much stronger tone. In fact, one
can have saudade of someone whom one is with, but have some feeling of
loss towards the past or the future. For example, one can have
"saudade" towards part of the relationship or emotions once
experienced for/with someone, though the person in question still is part of
one's life, as in "Tenho saudade do que fomos" (I feel "saudade"
of the way we were). Another example can illustrate this use of the word
saudade: "Que saudade!" indicating a general feeling of longing,
whereby the object of longing can be a general and undefined
entity/occasion/person/group/period etc. This feeling of longing can be
accompanied or better described by an abstract will to be where the object of
longing is.
Despite being
hard to translate, saudade has equivalent words in other cultures, and is often
related to music styles expressing this feeling such as the blues for African-Americans, dor in Romania,
Tizita in Ethiopia, or Assouf for the
Tuareg people. In Slovak, the word is clivota or cnenie, in
Czech, the word is stesk and Sehnsucht
in German.
Nascimento and
Meandro (2005) cite Duarte Nunes Leão's definition of saudade: "Memory of
something with a desire for it."
In Brazil, the day
of Saudade is officially celebrated on 30 January.
Saudade is a deep emotional state of nostalgia or
profound melancholic longing for an absent something or someone that one
loves. Moreover, it often carries a repressed knowledge that the object of
longing might never return. A stronger form of saudade might be felt
towards people and things whose whereabouts are unknown, such as a lost
lover, or a family member who has gone missing, moved away, separated, or
died.
Saudade
was once described as "the love that remains" after someone is
gone. Saudade is the recollection of feelings, experiences, places,
or events that once brought excitement, pleasure, well-being, which now
triggers the senses and makes one live again. It can be described as an
emptiness, like someone (e.g., one's children, parents, sibling, grandparents,
friends, pets) or something (e.g., places, things one used to do in
childhood, or other activities performed in the past) that should be there
in a particular moment is missing, and the individual feels this absence.
It brings sad and happy feelings altogether, sadness for missing and
happiness for having experienced the feeling.
Saudade
is a word in Portuguese and Galician (from which it entered Spanish) that
claims no direct translation in English. In Portuguese, "Tenho
saudades tuas" (European Portuguese) or "Tenho saudades de
você" (Brazilian Portuguese), translates as "I have (feel) saudade
of you" meaning "I miss you", but carries a much stronger
tone. In fact, one can have saudade of someone whom one is with, but
have some feeling of loss towards the past or the future. For example, one
can have "saudade" towards part of the relationship or emotions
once experienced for/with someone, though the person in question still is
part of one's life, as in "Tenho saudade do que fomos" (I feel
"saudade" of the way we were). Another example can illustrate
this use of the word saudade: "Que saudade!" indicating a general
feeling of longing, whereby the object of longing can be a general and
undefined entity/occasion/person/group/period etc. This feeling of longing
can be accompanied or better described by an abstract will to be where the
object of longing is.
Despite
being hard to translate, saudade has equivalent words in other cultures,
and is often related to music styles expressing this feeling such as the blues for African-Americans, dor in Romania,
Tizita in Ethiopia, or Assouf for
the Tuareg people. In Slovak, the word is clivota or cnenie,
in Czech, the word is stesk and Sehnsucht
in German.
Nascimento
and Meandro (2005) cite Duarte Nunes Leão's definition of saudade:
"Memory of something with a desire for it."
In Brazil, the
day of Saudade is officially celebrated on 30 January.
|
|
No comments:
Post a Comment