A malapropism
(also called a malaprop or Dogberryism) is the use of an
incorrect word in place of a word with a similar sound, resulting in a
nonsensical, often humorous utterance. An example is the statement by baseball
player Yogi Berra, "Texas
has a lot of electrical votes", rather than "electoral votes".
Malapropisms also occur as errors in natural speech and are often the subject
of media attention, especially when made by politicians or other prominent
individuals. Philosopher Donald Davidson has noted that malapropisms show the
complex process through which the brain translates thoughts into language.
The fictional Mrs. Malaprop inSheridan 's play The
Rivals utters many malapropisms. In Act 3 Scene III, she declares to
Captain Absolute, "Sure, if I reprehend any thing in this world it
is the use of my oracular tongue, and a nice derangement of epitaphs!"
This nonsensical utterance might, for example, be corrected to, "If I apprehend
anything in this world, it is the use of my vernacular tongue, and a
nice arrangement of epithets", —although these are not the
only words that can be substituted to produce an appropriately expressed
thought in this context, and commentators have proposed other possible
replacements that work just as well.
Other malapropisms spoken by Mrs. Malaprop include "illiterate him quite from your memory" (instead of "obliterate"), and "she's as headstrong as an allegory" (instead of alligator).
Malapropisms appeared in many works beforeSheridan
created the character of Mrs. Malaprop. William Shakespeare used them in a
number of his plays, almost invariably spoken by comic ill-educated lower class
characters. Mistress Quickly, the inn-keeper associate of Falstaff in several
Shakespeare plays, is a regular user of malapropisms. In Much Ado About
Nothing, Constable Dogberry tells Governor Leonato, "Our watch, sir,
have indeed comprehended two auspicious persons" (i.e., apprehended
two suspicious persons) (Act 3, Scene V).
Modern writers make use of malapropisms in novels, cartoons, films, television, and other media.
Malapropisms do not occur only as comedic literary devices. They also occur as a kind of speech error in ordinary speech. Examples are often quoted in the media. Welsh Conservative leader Andrew Davies, encouraged the Conservative party conference to make breakfast (i.e. Brexit) a success. Bertie Ahern, former Taoiseach of Ireland, warned his country against "upsetting the apple tart" (i.e., apple cart) of his country's economic success.
Former Chicago Mayor Richard J. Daley referred to a tandem bicycle as a "tantrum bicycle" and made mention of "Alcoholics Unanimous" (Alcoholics Anonymous).
It was reported in New Scientist that an office worker had described a colleague as "a vast suppository of information" (i.e., repository or depository). The worker then apologised for his "Miss-Marple-ism" (i.e. malapropism). New Scientist noted this as possibly the first time anyone had uttered a malapropism for the word malapropism itself.
Texas governor Rick Perry has been known to commonly commit malapropisms, for
example describing states as "lavatories of innovation and democracy"
instead of "laboratories".
Examples from Fiction
The fictional Mrs. Malaprop in
Other malapropisms spoken by Mrs. Malaprop include "illiterate him quite from your memory" (instead of "obliterate"), and "she's as headstrong as an allegory" (instead of alligator).
Malapropisms appeared in many works before
Modern writers make use of malapropisms in novels, cartoons, films, television, and other media.
Real-life Examples
Malapropisms do not occur only as comedic literary devices. They also occur as a kind of speech error in ordinary speech. Examples are often quoted in the media. Welsh Conservative leader Andrew Davies, encouraged the Conservative party conference to make breakfast (i.e. Brexit) a success. Bertie Ahern, former Taoiseach of Ireland, warned his country against "upsetting the apple tart" (i.e., apple cart) of his country's economic success.
Former Chicago Mayor Richard J. Daley referred to a tandem bicycle as a "tantrum bicycle" and made mention of "Alcoholics Unanimous" (Alcoholics Anonymous).
It was reported in New Scientist that an office worker had described a colleague as "a vast suppository of information" (i.e., repository or depository). The worker then apologised for his "Miss-Marple-ism" (i.e. malapropism). New Scientist noted this as possibly the first time anyone had uttered a malapropism for the word malapropism itself.
No comments:
Post a Comment